Oversat af en maskine?

Jeg forstår simpelthen ikke at et firma som muligvis betaler helt ned til mellem 33-40% af sine annonceindtægter ikke kan få råd til en medarbejder til at oversætte sine tekster, når nu de har valgt en strategi om at tilbyde dansk som sprog. Jeg taler, underligt nok, om et af verdens største firmaer, Google og deres Google Adsense.

Jeg kunne forstå hvis der var tale om et lille og nystartet firma, men det er jo bestemt ikke tilfældet. Se hvilken brøler der er begået:

“Hvis du viser henvisningsenheder, der henviser besøgende til at bruge Adsense, vil du opdatere dine sider”

Der BURDE stå: “BØR du opdatere dine sider”

Derfor min pointe her på bloggen om at undgå maskinoversættelser. Du kan sagtens spare lidt penge, men det bider sig selv i halen. Mere om dette i løbet af februar.

Leave a Response