Snæversynethed

Det er til tider ganske morsomt at notere sig hvordan folk reagerer på denne blog. Fornærmelsen vil ingen ende tage – og mon ikke jeg kan tillade mig at opfatte dette som noget af en kompliment?

Dengang Faklen udkom var den også en torn i øjet på et bibelselskab der med sin 1992-oversættelse havde valgt et “kristologisk perspektiv” frem for en skrifttro oversættelse, og det tillod flere sprogeksperter sig at pointere. Det fik de snæversynede op af stolen, og det samme sker tydeligvis også i dag.

Jeg arbejder selv primært med oversættelser, tekstskrivning og korrektur. Hvor enig skal jeg være med dit indhold for at kunne gennemføre en korrekt korrekturlæsning af din bog eller din artikel?

Det handler om selve sproget – og det samme gælder med hensyn til oversættelser.

Men jeg har lige her til morgen kunne notere, at en person synes det var “underligt” at jeg ville tilbyde min service når vi var åbenlyst uenige om udgangspunktet for hans tekst – alene baseret på indholdet på denne blog….

Jeg undrer mig ikke spor over, at mange danske forfattere ikke kan tjene penge på deres udgivelser, for snæversynet har for længst blændet dem for enhver tanke om, at det handler om kvaliteten af selve arbejdet og ikke om du er enig med indholdet. Enhver kan lave en ordentlig søgemaskineoptimering af nøgleord – også selvom de måtte være uenige i indholdet i det som skal optimeres, og det samme gælder altså korrektur, oversættelse m.v.

Men hvis nogen har lyst til at være tøsesure, så kan de søge andetsteds, for jeg laver ikke om på mine holdninger til tingene for at tækkes hvad andre måtte mene om dén sag. Sådan!

Leave a Response