Man kan ikke nyoversætte sig ud af ethvert problem…

Det er interessant at notere sig, at nyoversættelserne oplever en lille opfart i denne stund iflg. nyheden her: http://www.kristeligt-dagblad.dk/artikel/270452:Danmark–Danskerne-vilde-med-nye-bibeloversaettelser

Imidlertid kan man samtidig også godt spørge sig om befolkningen tror man kan oversætte sig ud af enhver krise. Problemet med antisemitisk tekst i de kristnes skrifter forsvinder ikke fra originalteksten uanset hvor mange nyoversættelser der bliver foretaget. På samme måde er det et spørgsmål om HOLDNING hvorvidt bogen skal få afgørende forandrende virkning, som de kristne tydeligvis håber, og/eller om bogen blot samler lige så meget støv som andre bøger i mange hjem gør.

De som gerne vil vide mere om antisemitismen generelt henvises til http://judaica.blunck.dk/, og mere viden om antisemitismen i kristendommen beskrives her: http://judaica.blunck.dk/christianity.htm.

Leave a Response